Poteškoće u usvajanju turskog ablativa kod hrvatskih govornika i njihovi uzroci

Autor(i)

  • Barbara Kerovec Zagreb

Ključne riječi:

turski kao strani jezik, hrvatski jezik, semantika padeža, ablativ, prijedložno-padežne konstrukcije, prostorni odnosi

Sažetak

U nastavi turskog jezika sa studentima turkologije kojima je materinski jezik hrvatski primijetili smo da pri usvajanju triju turskih prostornih padeža (lokativa, dativa i ablativa) studenti najlakše svladavaju upotrebe lokativa, dok najviše poteškoća imaju s usvajanjem ablativa. Ovaj rad nastoji uputiti na najčešće pogreške studenata koje se tiču usvajanja ablativa, a potom i rasvijetliti uzroke tih poteškoća analizirajući različita značenja ablativa i uspoređujući načine jezičnoga strukturiranja prostornih koncepata u turskom i hrvatskom jeziku. Rezultati analize upućuju na to da bi poteškoće u usvajanju ablativa mogle proizlaziti iz dvaju glavnih čimbenika: iz (1) utjecaja gramatičko-značenjskih struktura materinskog (hrvatskog) jezika te načinâ konceptualizacije pojedinih prostornih odnosa koji su u sprezi s tim jezičnim strukturama, te iz (2) izražene višeznačnosti turskoga ablativa i nemogućnosti jasnog prepoznavanja motivacijskih veza među njegovim različitim značenjima. Upućivanje na različitosti u strukturiranju koncepata u dvama jezicima te rasvjetljavanje motivacijskih veza među naizgled nepovezanim značenjima ablativa moglo bi pridonijeti olakšavanju usvajanja ablativnih upotreba pri učenju turskog kao stranog jezika. 

Preuzimanja

Download data is not yet available.

##submission.downloads##

Objavljeno

07.06.2017

Citiranje

Kerovec, B. (2017). Poteškoće u usvajanju turskog ablativa kod hrvatskih govornika i njihovi uzroci. Prilozi Za Orijentalnu Filologiju, 63(63), 39–65. Retrieved from https://pof.ois.unsa.ba/index.php/pof/article/view/51

Broj časopisa

Rubrika

Izvorni naučni radovi