Jedna aljamiado pjesma iz janjarskog kodeksa s početska XIX stoljeća
Abstract
In einem zwischen 1810 und 1'831 entstandenen türkischen Kodex von 194 Seiten ist auf der Seite 33, in arabisch-türkischer Schrift und Serbe-kroatischer Sprache, in der Form des zehnsyllabischen Verses der epischen jugoslawischen Volkspoesie, ein Gedicht von. einem unbekannten Dichter geschrieben. Das Gedicht hat 26 Verse, die aa, bb usw. reimen, und beschreibt in einem pamfletischen Sinne die türkische Regierung im zweiten und dritten Jahrzehnt des XIX Jahrhunderts in Bosnien, bzw. in Travnik, dem Sitz des bosnischen Vezirs, sowie namentlich einzelne historische Persönlichkeiten aus der Vezirssuite.
Dieses Gedicht ist ein neuer Beitrag der bosnischen Aljamiado-Literatur und ist in der Bibliothek der Familie Sadiković in Janja bei Bijeljina gefunden. Vielleicht ist da auch die Abschrift entstanden, weil in einigen dichterisch en und epischen Aufsätzen dieser Schrift Uber die Nachbarstädte im nordwestlichen Teil Serbiens gesprochen ist (Beograd, Sabac, Loznka, Krupanj).