Turske zagonetke u Letopisu Mula Mustafe Firakija
Abstract
L'auteur a extrait, puis traduit et explique 18 devinettes de l'un des manuscrits orientaux que nous appelons techniquement megmu'a que l'on avait attribué à Moula Moustafa Firaki, fils de l'analyste bien connu de Sarajevo du 18e siècle Moula Moustafa Bacheski-Chevki.
L'une de ces devinettes est en langue arabe et les autres en turque. Les devinettes sont au fond de belles factures et la plupart appartient à des espèces que nous appelons lûğaz et mu'ammâ. Les devinettes restantes appartiennent à la tradition folklorique, que nous appelons bilmeğe. Pour les devinettes du manuscrit de Firaki, excepte pour quatre, on a donne aussi les réponses déchiffrées.
En comparaison les devinettes de Firaki avec celles de recueil de devinettes Letâif-i Elğâ'z de 1873, l'auteur a constaté, qu'il s'y trouvaient six devinettes, qui sont presque identiques avec celles que nous trouvions dans le manuscrit de Firaki. L'auteur a admis, se basant sur ce fait, que Firaki aurait atteint un age très avance ae telle époque, si ce manuscrit était l'autographe de Firaki.