Ortografsko usavršavanje naše arabice u štampanim tekstovima - uticaj ideja Vuka Karadžića

Autor(i)

  • Srđan Janković Sarajevo

Sažetak

U ovoj studiji najprije se razmatra pitanje. potencijalnih vrijednosti arapske grafije u odnosu na adaptacione procese za potrebe drugih jezika koji su prilagodili arapsko pismo svom glasovnom sistemu (perzijski, osmanskoturski, afganski itd.), a isto tako u odnosu na praksu alhamijado pismenosti u okviru srpskohrvatskog jezika. U tom pogledu inovacije se pojavljuju u dodatnoj dijakritici, a ne u iznalaženju novih slova. S tim u vezi autor studije dijeli postojeći grafijski potencijal arapskog pisma na dva tipa grafijskih znakova: primarne i sekundarne grafijske znakove. U primarne spadaju slova arapskog alfabeta (obavezni znaci), a u sekundarne - znaci vokalizacije (neobavezniznaci). Pojedini adaptacioni procesi dovodili su do veoma specifičnih kombinacija ova dva tipa grafijskih sredstava, uključujući tu i adaptacione procese u okvirima srpskohrvatske alhamijado pismenosti.

Čim je arabica prešla s rukopisne na štampanu produkciju početkom 60.tih godina prošlog stoljeća, odmah se u vrlo oštroj formi postavilo pitanje odgovarajućeg njenog pravopisnog uzusa. U svim. pokušajima reformisanja arabice tražena su rješenja za prevazilaženje osnovnih protivrječnosti koje su se javile pri preuzimanju arapskog tipa grafije za potrebe srpskohrvatskog jezika: bilježenje vokala sekundarnim i primarnim grafijskim znacima, insuficijentnost u označavanju konsonanata, tretman inicijalne suglasničke skupine kao i medijalne skupine, vokalno " rastavljeno i sastavljeno pisanje riječi. Svi se ovi pokušaji javljaju

u vrijeme kada se ortografske ideje Vuka Karadžića već primjenjuju u Bosni i Hercegovini u pisanim i štampanim tekstovima na ćirilici i kada se reflektuju i u latinici. Neposredni svakodnevni doticaj sa ćiriličkom i latiničkom praksom otkrivao je uzor kojem je trebalo težiti i u reformi arabice. Iako traganja za novim, boljim rješenjima nisu išla istim putevima i nisu imala isti značaj, sva su ona, više ili manje, odražavala na svoj način poticaje novih pravopisnih ideja koje su tako snažno zagospodarile na području cijelog srpskohrvatskog jezika.

Preuzimanja

Download data is not yet available.

##submission.downloads##

Objavljeno

15.06.2017

Citiranje

Janković, S. (2017). Ortografsko usavršavanje naše arabice u štampanim tekstovima - uticaj ideja Vuka Karadžića. Prilozi Za Orijentalnu Filologiju, 38(38), 9–40. Retrieved from https://pof.ois.unsa.ba/index.php/pof/article/view/425

Broj časopisa

Rubrika

Izvorni naučni radovi