Originalnost izvan ili/i unutar leksikografske tradicije
komparacija Uskufijinoga rječnika i rječnika Ibrahima Šahidije
Sažetak
Rad se bavi pitanjem originalnosti u leksikografiji općenito a na primjeru komparacije rječnika Makbûl-i Vir;/'Mehmeda Uskufije Bosnevije i rječnika Tuhfe-i Şâhidî Ibrahima Šahidije. U radu se analizira struktura i sadržaj obaju tječnika, odabir leksike u njima, rima, metar i povezanost rečenica i/ili fraza unutar cjeline djela. Usporedba Uskufijinog rječnika sa rječnikom Tuhfe-i Şâhidı Ibrahima Šahidije pokazuje Uskufijinu originalnost u odabiru metra, leksike u bosanskom, sadržaja i veličine poglavlja, kao i originalnost u nizanju leksema u inkoativnim frazama na početku poglavlja i sadržaju finitnih fraza/ rečenica pri kraju poglavlja. Općenito gledajući, sam Uskufijin odabir stihovane forme mulemme za pisanje bosansko-turskog rječnika i danas Uskufiju čini originalnim u historiji južnoslavenske leksikografije. Osim toga, Uskufija je bosansku leksikografiju približio tada već vrlo razvijenoj leksikografskoj tradiciji na orijentalnim jezicima. Na osnovu komparacije Uskufijina i Šahidijina rječnika došli smo do zaključka da je u rječnicima moguće pronalaziti elemente “originalnosti” i različitosti, makar oni pripadali i istoj leksikografskoj tradiciji, školi ili pravcu. Takva vrsta različitosti i “originalnosti” jedan je od faktora razvitka leksikografije uopće.